Эксперимент: "Pro Город" проверил йошкаролинцев на знание марийского языка

Эксперимент: "Pro Город" проверил йошкаролинцев на знание марийского языкаиз архива "Pro Город"

Ни один из опрошенных мужчин не понимает марийский язык

17 июня жители города будут праздновать «Пеледыш пайрем» - в переводе с марийского языка - «Праздник цветов». Это один из важных национальных праздников марийского народа. Газета "Pro Город" решила провести эксперимент - знают ли местные жители марийский язык.

Помочь в эксперименте согласилась йошкаролинка Анастасия Кузьмина, которая с легкостью разговаривает на родном языке.

Она подходила к прохожим и задавала один из вопросов:

1. Поро кече лийже! Кызыт мыняр шагат ойлен кертыда? (Добрый день! Неподскажете сколько сейчас времени?)

2. Салам лийже! Кузе Евсеев лӱмаш тоштерыш логалаш лиеш? (Здравствуйте! Как можно дойти до музея Евсеева?)

3. Тыште иктаж могай кочмо вер пелен уло мо? (Здесь есть поблизости столовая?)

Пятеро из опрошенных женщин ответили девушке, но на русском языке. Йошкаролинки сказали что понимают марийский язык, но не разговаривают на нем. Лишь одна женщина смогла ответить девушке на родном языке. Среди опрошенных была татарка, которая долгое время живет в Йошкар-Оле, но из слов на марийском знает только названия дней недели. 

Из 12 мужчин, опрошенных в эксперименте, ни один не понимает марийский язык. Многие даже не останавливались и проходили мимо со словами «Я не понимаю». Были и те, кто не понимал, но пытался выяснить, чего хочет девушка и помочь ей.

А вы знаете марийский язык? Пишите в комментариях под новостью.

...

  • 0

Популярное

Последние новости